این سایت در ستاد ساماندهی ثبت شده و تابع قوانین جمهوری اسلامی میباشد.

دانلود آهنگ گروه آرکتیک مانکیز ۵۰۵

    دانلود آهنگ جدید گروه آرکتیک مانکیز بنام ۵۰۵

    دانلود موزیک ۵۰۵ از گروه آرکتیک مانکیزاز رسانه رسمی فرست وان موزیک

    Download New Track Arctic Monkeys505

    گروه آرکتیک مانکیز ۵۰۵

    دانلود آهنگ گروه آرکتیک مانکیز ۵۰۵

    متن آهنگ گروه آرکتیک مانکیز 505

    I’m going back to 505

    به ۵۰۵ برمی گردم

    ( ۵۰۵ میتونه معانی زیادی داشته باشه، شماره یک آپارتمان، اتاق یک هتل، کد تماس یک منطقه مخصوصا نیو مکزیکو ، شماره یک آزاد راه مخصوصا در کالیفرنیا، شماره خط یک پایانه اتوبوس رانی در شفیلد محل زندگی گروه و یا یک ساعت مشخص ۵:۰۵ . به هر حال جایی که از آن صحبت می شود دقیقا همان نقطه شروع رابطه است. )

    If it’s a seven-hour flight or a forty-five-minute drive

    چه ۷ ساعت پرواز باشه یا چهل و پنج دقیقه رانندگی

    ( مهم نیست این بازگشت چقدر برای اون زمان بر است هر طور شده می خواهد خود را به ۵۰۵ برساند. البته ممکن است پرواز هفت ساعته و سپس خارج شدن از فرودگاه تا محل مورد نظر با ماشین منظور باشد. )

    In my imagination, you’re waiting lying on your side

    With your hands between your thighs

    در تخیلاتم، تو در حالی که به پهلو دراز کشیدی منتظری

    و دست هات بین ران هات هست

    ( راوی آرزو دارد کسی که دوستش دارد به اندازه خودش خواهان این بازگشت باشد. دراز کشیدن در حالی که دست ها بین ران ها است کاملا یک ژست تحریک کننده و جذاب است. این قسمت از آهنگ ذهن را به یاد تابلوی معروف The Venus of Urbino می اندازد که خب نمیتونم عکسشو بزارم خودتون سرچ کنید ببینید. تعریف دیگری نیز از خوابیدن در حالی که دست ها بین ران ها گذاشته شده هست و آن زمانی است که فرد تنها خوابیده، حال ماجرا فرق می کند و راوی معشوق خود را می بیند که در تنهایی دراز کشیده. )

    ───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

    Stop and wait a sec

    وایسا و یک دقیقه صبر کن

    ( قبل از رفتن معشوق می خواهد درخواستی از او بکند. )

    When you look at me like that, my darling, what did you expect?

    عزیزم وقتی اونطوری نگاهم می کنی، چه انتظاری داری؟

    ( این قسمت می تواند دو معنا داشته باشد، اول اینکه معشوق طوری دلبرانه به راوی نگاه می کند که نمی تواند از او بگذرد و دوم اینکه معشوق از او ناراحت است به خاطر ندیدنش و یا دیر آمدنش. )

    I’d probably still adore you with your hands around my neck

    Or I did last time I checked

    احتمالا تو رو با دستات که دور گردنم هست دوست دارم

    یا آخرین باری که چک کردم اینطوری بود

    ( معشوق حتی اگر او را خفه هم بکند باز آنقدر دوستش دارد که حرکتی نخواهد کرد و گویا این تجربه را قبلا هم داشته. این قسمت می تواند به معنای عشق بازی دیوانه وار آنها نیز باشد. )

    Not shy of a spark

    از یه جرقه خجالت نکش

    (معشوق او آنقدر سرزنده و حساس است که به سادگی کارشان به دعوا یا عشق بازی می کشد)

    A knife twists at the thought that I should fall short of the mark

    اینکه نمی توانم به خواسته هایم برسم مانند چاقویی است که در گلو پیچیده

    Frightened by the bite, though it’s no harsher than the bark

    وحشت زده به خاطر یک گاز، با اینکه از یه پارس بدتر نیست

    ( رابطه این دو به گونه ای است که کلمات آسیب بیشتری از جراحت دارند درست مانند اینکه بگویی ای کاش من رو می کشتی ولی این حرف رو نمی زدی. )

    The middle of adventure, such a perfect place to start

    میانه ماجراجویی، بهترین جا برای شروع هست

    ( این دو از قبل با هم رابطه داشته اند و حالا راوی سعی دارد معشوق را قانع کند که می توانند دوباره ادامه دهند با اینکه خود آگاه است و می داند ممکن است این رابطه به درد و عذاب منتهی شود. )

    ───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

    I’m going back to 505

    If it’s a seven-hour flight or a forty-five-minute drive

    In my imagination, you’re waiting lying on your side

    With your hands between your thighs

    به ۵۰۵ برمی گردم

    چه ۷ ساعت پرواز باشه یا چهل و پنج دقیقه رانندگی

    در تخیلاتم، تو در حالی که به پهلو دراز کشیدی منتظری

    و دست هات بین ران هات هست

    ───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

    But I crumble completely when you cry

    اما وقتی گریه می کنی من کاملا خرد میشم

    ( آهنگ از اینجا به کلی تغییر می کند گویا راوی حالا احساساتش را عریان فریاد می زند. آنقدر شیفته معشوق است که تحمل دیدن اشک و ناراحتی اش را ندارد. )

    It seems like once again you’ve had to greet me with “Goodbye”

    انگار یه بار دیگه باید منو با خداحافظی خوشامد بگی

    ( زمانی که این دو با یکدیگر می گذرانند بسیار کوتاه است و برای همین کلمه خداحافظی در کنار خوش آمد گویی آورده شده. وقتی که در کنار یکدیگر هستند زمان به سرعت می گذرد طوری که گویا او نیامده باید برود. )

    ───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

    I’m always just about to go and spoil a surprise

    Take my hands off of your eyes too soon

    من همیشه دارم یه سورپرایز رو خراب می کنم

    دستامو خیلی زودتر از روی چشمات برمی دارم

    ( راوی احساس می کند هرگز نمی تواند معشوق خود را راضی کند درست مانند کسی که نمی تواند درست یک سورپرایز را انجام دهد. )

    ───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

    I’m going back to 505

    If it’s a seven-hour flight or a forty-five minute drive

    In my imagination, you’re waiting lying on your side

    With your hands between your thighs and a smile

    به ۵۰۵ برمی گردم

    چه ۷ ساعت پرواز باشه یا چهل و پنج دقیقه رانندگی

    در تخیلاتم، تو در حالی که به پهلو دراز کشیدی منتظری

    و دست هات بین ران هات هست و یک لبخند



    (در پایان یک لبخند اضافه شده و این می تواند باز هم در تخیل راوی باشد، چیزی که آرزویش را دارد ببیند: یک لبخند)
    فرست وان موزیک » تک آهنگ » دانلود آهنگ گروه آرکتیک مانکیز ۵۰۵

    نظرات کاربران

    نظرات بعد از تایید نمایش داده میشود
    اولین نفر باشید که در مورد این موزیک نظر ارسال میکنید
    ریتمی
    ریتمی
    آهنگ جدید
    00:00 / 00:00